Indigenous Cultural Translation

preview-18
  • Indigenous Cultural Translation Book Detail

  • Author : Darryl Sterk
  • Release Date : 2020-05-01
  • Publisher : Routledge
  • Genre : Language Arts & Disciplines
  • Pages : 194
  • ISBN 13 : 0429513453
  • File Size : 97,97 MB

Indigenous Cultural Translation by Darryl Sterk PDF Summary

Book Description: Indigenous Cultural Translation is about the process that made it possible to film the 2011 Taiwanese blockbuster Seediq Bale in Seediq, an endangered indigenous language. Seediq Bale celebrates the headhunters who rebelled against or collaborated with the Japanese colonizers at or around a hill station called Musha starting on October 27, 1930, while this book celebrates the grandchildren of headhunters, rebels, and collaborators who translated the Mandarin-language screenplay into Seediq in central Taiwan nearly eighty years later. As a "thick description" of Seediq Bale, this book describes the translation process in detail, showing how the screenwriter included Mandarin translations of Seediq texts recorded during the Japanese era in his screenplay, and then how the Seediq translators backtranslated these texts into Seediq, changing them significantly. It argues that the translators made significant changes to these texts according to the consensus about traditional Seediq culture they have been building in modern Taiwan, and that this same consensus informs the interpretation of the Musha Incident and of Seediq culture that they articulated in their Mandarin-Seediq translation of the screenplay as a whole. The argument more generally is that in building cultural consensus, indigenous peoples like the Seediq are "translating" their traditions into alternative modernities in settler states around the world.

Disclaimer: www.yourbookbest.com does not own Indigenous Cultural Translation books pdf, neither created or scanned. We just provide the link that is already available on the internet, public domain and in Google Drive. If any way it violates the law or has any issues, then kindly mail us via contact us page to request the removal of the link.

Indigenous Cultural Translation

Indigenous Cultural Translation

File Size : 17,17 MB
Total View : 5324 Views
DOWNLOAD

Indigenous Cultural Translation is about the process that made it possible to film the 2011 Taiwanese blockbuster Seediq Bale in Seediq, an endangered indigenou

Born in the Blood

Born in the Blood

File Size : 8,8 MB
Total View : 5645 Views
DOWNLOAD

Since Europeans first encountered Native Americans, problems relating to language and text translation have been an issue. Translators needed to create the tool

Gospel of Luke and Ephesians

Gospel of Luke and Ephesians

File Size : 68,68 MB
Total View : 2922 Views
DOWNLOAD

The first printing of the First Nations Version: New Testament. A new translation in English, by First Nations People for First Nations People.

Elements of Indigenous Style

Elements of Indigenous Style

File Size : 86,86 MB
Total View : 1631 Views
DOWNLOAD

Elements of Indigenous Style offers Indigenous writers and editors—and everyone creating works about Indigenous Peoples—the first published guide to common