Literary Translation

preview-18
  • Literary Translation Book Detail

  • Author : Ida Klitgård
  • Release Date : 2006
  • Publisher : Museum Tusculanum Press
  • Genre : Language Arts & Disciplines
  • Pages : 158
  • ISBN 13 : 9788763504935
  • File Size : 66,66 MB

Literary Translation by Ida Klitgård PDF Summary

Book Description: This volume of 'Angles on the English-Speaking World' discusses the intriguing inter-relatedness between the concepts and phenomena of world literature and translation. The term 'worlding', presented by Ástráður Eysteinsson in this collection, is coined by Sarah Lawell in her book Reading World Literature (1994) where it denotes the reader's pleasurable 'reading' of the meeting of 'worlds' in a literary translation -- i.e. the meeting of the different cultural environments embodied in a translation from one language into another. Through such reading, the reader in fact participates in creating true 'world literature'. This is a somewhat unorthodox conception of world literature, conventionally defined as 'great literature' shelved in a majestic, canonical library. In the opening article sparking off the theme of this collection, Eysteinsson asks: "Which text does the concept of world literature refer to? It can hardly allude exclusively to the original, which the majority of the work's readers may never get to know. On the other hand, it hardly refers to the various translations as seen apart from the original. It seems to have a crucial bearing on the border between the two, and on the very idea that the work merits the move across this linguistic and cultural border, to reside in more than two languages". Picking up on this question at issue, all the essays in this collection throw light on the problematic mechanics of cultural encounters when 'reading the world' in literary translation, i.e. in the texts themselves as well as in the ways in which they have become institutionalised as 'world literature'.

Disclaimer: www.yourbookbest.com does not own Literary Translation books pdf, neither created or scanned. We just provide the link that is already available on the internet, public domain and in Google Drive. If any way it violates the law or has any issues, then kindly mail us via contact us page to request the removal of the link.

Literary Translation

Literary Translation

File Size : 40,40 MB
Total View : 6910 Views
DOWNLOAD

This volume of 'Angles on the English-Speaking World' discusses the intriguing inter-relatedness between the concepts and phenomena of world literature and tran

Imperial Babel

Imperial Babel

File Size : 95,95 MB
Total View : 8964 Views
DOWNLOAD

At the heart of every colonial encounter lies an act of translation. Once dismissed as a derivative process, the new cultural turn in translation studies has op

Radical Romantics

Radical Romantics

File Size : 7,7 MB
Total View : 6092 Views
DOWNLOAD

Examines dissident conceptions of space in the British Romantic eraRadical Romantics is about utopias and failed utopias, about cities that are palimpsests, and

Multilingual Subjects

Multilingual Subjects

File Size : 7,7 MB
Total View : 8660 Views
DOWNLOAD

In the eighteenth century, the British Empire pursued its commercial ambitions across the globe, greatly expanding its colonial presence and, with it, the reach

Forget English!

Forget English!

File Size : 49,49 MB
Total View : 9468 Views
DOWNLOAD

World literature advocates have promised to move humanistic study beyond postcolonial theory and antiquated paradigms of national literary traditions. Aamir Muf