Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting

preview-18
  • Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting Book Detail

  • Author : Anthony Pym
  • Release Date : 2006-01-01
  • Publisher : John Benjamins Publishing
  • Genre : Language Arts & Disciplines
  • Pages : 264
  • ISBN 13 : 9027216754
  • File Size : 83,83 MB

Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting by Anthony Pym PDF Summary

Book Description: Translation Studies has recently been searching for connections with Cultural Studies and Sociology. This volume brings together a range of ways in which the disciplines can be related, particularly with respect to research methodologies. The key aspects covered are the agents behind translation, the social histories revealed by translations, the perceived roles and values of translators in social contexts, the hidden power relations structuring publication contexts, and the need to review basic concepts of the way social and cultural systems work. Special importance is placed on Community Interpreting as a field of social complexity, the lessons of which can be applied in many other areas. The volume studies translators and interpreters working in a wide range of contexts, ranging from censorship in East Germany to English translations in Gujarat. Major contributions are made by Agnès Whitfield, Daniel Gagnon, Franz Pöchhacker, Michaela Wolf, Pekka Kujamäki and Rita Kothari, with an extensive introduction on methodology by Anthony Pym.

Disclaimer: www.yourbookbest.com does not own Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting books pdf, neither created or scanned. We just provide the link that is already available on the internet, public domain and in Google Drive. If any way it violates the law or has any issues, then kindly mail us via contact us page to request the removal of the link.

Beyond Descriptive Translation Studies

Beyond Descriptive Translation Studies

File Size : 90,90 MB
Total View : 5422 Views
DOWNLOAD

To go “beyond” the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a re