Translation and Transformation in Modern Arabic Literature

preview-18
  • Translation and Transformation in Modern Arabic Literature Book Detail

  • Author : Carol Bardenstein
  • Release Date : 2005
  • Publisher : Otto Harrassowitz Verlag
  • Genre : Arabic literature
  • Pages : 68
  • ISBN 13 : 9783447051989
  • File Size : 14,14 MB

Translation and Transformation in Modern Arabic Literature by Carol Bardenstein PDF Summary

Book Description: This path-breaking book offers a re-examination of the east-west (Egyptian-French) cultural encounter during the early period of the renaissance or nahda in 19th-century Egypt, through looking closely at the particular contact zone of literary translations, specifically some of the earliest translations of prestigious French literature into Arabic. In this unprecedented study, in contrast with views that presume a passive top-down model of cultural influence, Carol Bardenstein formulates a more complex and ambivalent model - a transculturating one. She shows how - within the translations themselves - an indigenous sensibility is asserted and elaborated, running against the grain of the apparently deferring gesture of borrowing from the French literary tradition, which was viewed by many in the Egyptian intellectual vanguard as having the prestige and cultural capital to civilize an Egypt and an Arabic literary tradition that was perceived as being belated in its development. In translations of works by La Fontaine, Bernardin de St. Pierre, Moliere and Racine, Muhammad Uthman Jalal indigenized the texts in various ways, Arabizing, Islamicizing, and Egyptianizing the textual field. Not only did this translational approach create a corpus of indigenized literary texts, but it also implicitly engaged in the process of experimenting with different possible delineations of the contours of the collective or community that was to produce what was to become modern Arabic literature. In so doing, it anticipated many later explicit ideological formulations about the nature of possible or desired configurations of collective affiliation and identification, as Arab, pan-Arab, regional Egyptian along nationalist lines, pan-Islamic etc., with the passing of Ottomanism.

Disclaimer: www.yourbookbest.com does not own Translation and Transformation in Modern Arabic Literature books pdf, neither created or scanned. We just provide the link that is already available on the internet, public domain and in Google Drive. If any way it violates the law or has any issues, then kindly mail us via contact us page to request the removal of the link.

Modern Arabic Literature in Translation

Modern Arabic Literature in Translation

File Size : 35,35 MB
Total View : 2586 Views
DOWNLOAD

This indispensible guide to modern Arabic literature in English translation features not only a comprehensive bibliography but also chapters on fiction, drama,